静波法师:《普贤行愿品》 偈颂简释第四讲

    “在唐德宗贞元年间般若三藏所译四十卷的《华严经》,全名叫作《入不思议解脱境界普贤行愿品》。”       这种称呼就是这样的缘起。       “通常单行流传的《普贤行愿品》,就是源于四十卷本的最后一卷。”       请大家记住:只有般若三藏译的《四十华严》,才有《普贤行愿品》。至于其他:《六十华严》没有,《八十华严》也没有。有人说,这很让人诧异。其实没有什么可以诧异的,有《普贤行品》,没有《普贤行[xíng]愿品》,当然也称《行[hèng]愿品》。无论是行[hèng]也好,还是行[xíng]也好,其实都是一种实践,都是改变自己执着的意思,大家应该记住。              因为 《华严经》有好几种译本,我们不要认为这就是唯一《华严经》。        “《华严经》另外的两种译本:有东晋佛驮跋陀罗三藏所译的《六十华严》三十三卷有《普贤行品》。”       般若三藏所译四十《华严》,佛驮跋陀罗所译六十《华严》。在六十《华严》第三十三卷有《普贤行品》。只是它不是我们所学习的《普贤行愿品》内容。       “唐朝则天武后圣历年间,实叉难陀译八十卷本《华严经》。”       八十卷本的《华严经》是实叉难陀法师翻译的。       “在八十卷本第四十九卷有一品,也叫《普贤行品》。”       它同样不是我们所学习的《普贤行愿品》。在此只是给大家有个交代。       “可见,三种译本的《华严经》,都有这一品,唯独四十卷本《普贤行愿品》中,加添了十条愿文。”
    

注:本文为静波法师讲法录音整理,未经校对,如有不当之处或有好的修改建议请您与我们联系。联系邮箱:396726064@qq.com